Τα παραθετικά στα Λατινικά
Στα επίθετα της Λατινικής, όπως της Ελληνικής, διακρίνουμε τρεις βαθμούς (gradus).
1) θετικό (gradus positīvus): altus , -a, -um υψηλός, -ή. -ό·
2) συγκριτικό (gradus comparatīvus): altior, altius (§ 40, β) υψηλότερος -η -o·
3) υπερθετικό (gradus superlatīvus): altissimus, altissima, altissimum υψηλότατος, -η, -ο.
Οι καταλήξεις των παραθετικών είναι:
1) του συγκριτικού -ior (αρσεν. και θηλ.), -ius (ουδ.) και
2) του υπερθετικού -issimus, -issima, -issimum.
Οι ανωτέρω καταλήξεις προστίθενται στο θέμα του θετικού (ή της επιθετικής μετοχής), που το βρίσκουμε, αν από τη γενική ενικού του αρσενικού αφαιρέσουμε την κατάληξη -i ή is· π.χ.
altus
|
(γεν. alt-i)
|
υψηλός - alt-ior,
|
alt-ius, alt-issimus,
-a, um (§ 40 β´)·
|
longus
|
(γεν. long-i)
|
μακρός - long-ior,
|
long-ius, long-issimus,
-a, -um·
|
brevis
|
(γεν. brev-is)
|
βραχύς - brev-ior,
|
brev-ius, brev-issimus,
-a, -um (§ 40 β´)·
|
felix
|
(γεν. felic-is)
|
ευτυχής - felic-ior,
|
felici-ius, felic-issimus,
-a, -um (§ 40, γ´)·
|
prudens
|
(γεν. prudent-is)
|
συνετός - prudent-ior,
|
prudent-ius, prudent-
-issimus, -a, -um.
|
Από τα παραθετικά:
1) τα συγκριτικά επίθετα είναι τριτόκλιτα δικατάληκτα (βλ. § 40, β´)·
2) τα υπερθετικά επίθετα είναι δευτερόκλιτα τρικατάληκτα (βλ. § 38, bonus).
Διαφορετικός σχηματισμός παραθετικών.-1) Έξι επίθετα σε -ilis, τα: facĭlis εύκολος, difficĭlis δύσκολος, similis όμοιος, dissimilis ανόμοιος, humilis ταπεινός και gracilis ισχνός, σχηματίζουν το υπερθετικό με την προσθήκη στο θέμα τους της καταλήξεως -lĭmus:
facilis
|
(γεν. facili-is)
|
– facil-ior,
|
facil-ius,
|
facil-limus, -a, -um·
|
similis
|
(γεν. simil-is)
|
– simil-ior,
|
simil-ius,
|
simil-limus, -a, -um·
|
humilis
|
(γεν. humil-is)
|
– humil-ior,
|
humil-ius,
|
humil-limus, -a, -um·
|
gracilis
|
(γεν. gracil-is)
|
– gracil-ior,
|
gracil-ius,
|
gracil-limus, -a, -um·
|
(αλλά nobilis ευγενής – nobilior, nobilissimus κτλ.).
|
2) Όσα επίθετα λήγουν σε -er (είτε δευτερόκλιτα είτε τριτόκλιτα) σχηματίζουν τονυπερθετικό με την κατάληξη -rimus που προστίθεται στην ενική ονομαστική του αρσενικού:
pulcher
|
(γεν. pulchr-i)
|
ωραίος
|
– pulchr-ior, pulchr-ius,
pulcher-rimus, -a, -um |
acer
|
(γεν. acr-is)
|
οξύς
|
– acr-ior, acr-ius,
acer-rimus, -a, um |
pauper
|
(γεν. pauper-is)
|
φτωχός
|
–pauper-ior, pauper-ius,
pauper-rimus, -a, -um. |
Σημείωση.Και το επίθετο vetus παλαιός (γεν. veter-is) σχηματίζει υπερθετικό σε -rimus: veter-rimus. Του επιθέτου matūrus ώριμος υπερθετικό είναι maturissimus και maturrimus.
Τα επίθετα που λήγουν σε -dicus, -volus, -ficus (σύνθετα με δεύτερο συνθετικό τα ρήματα dico λέγω, facio κάνω, volo θέλω) σχηματίζουν τα παραθετικά σε -entior, -entissimus:
maledĭcus (γεν. maledĭci) κακολόγος,
maledic-entior, -entius, maledic-entissimus, -a, -um
magnifĭcus (γεν. magnifici) μεγαλοπρεπής,
magnific-entior, -entius, magnific-entissimus, -a, -um·
benevŏlus (γεν. benevoli) ευμενής,
benevol-entior, -entius, benevol-entissimus, -a, -um∙
Σημείωση.Κατά τον ίδιο τρόπο σχηματίζονται τα παραθετικά και του επιθέτου provĭdus (γεν. provid-i) προορατικός (provid-entior, provid-entissimus). Ο σχηματισμός αυτός των ανωτέρω παραθετικών είναι κανονικός, επειδή αρχικά ο θετικός βαθμός των επιθέτων ήταν maledĭcens, magnifĭcens, benevŏlens, provĭdens. Του επιθέτου dives πλούσιος (που η γενική του είναι divĭt-is, και με συγκοπή dit-is) παραθετικά είναι divit-ior και dit-ior, divit-issimus και dit-issimus.
Ανώμαλα παραθετικά
bonus αγαθός - mĕlĭor, -ius καλύτερος - optim-us, -a, -um άριστος·
malus κακός - peior, peius χειρότερος - pessim-us, -a, -um χείριστος∙
magnus μεγάλος - maior, maius μεγαλύτερος - maximu-us,-a, um
μέγιστος·
parvus μικρός - minor, minus μικρότερος - minim-us, -a, -um ελάχιστος·
multi,-ae, -a πολλοί -plures, plura περισσότεροι - plurim-i, -ae, -a
πλείστοι (§ 41, 1, α´, Σημ.).
multum πολύ - plus περισσότερο - plurimum πάρα πολύ.
Σημείωση.Των άκλιτων επιθέτων frugi συνετός και nequam τιποτένιος (§ 42, 1) παραθετικά είναι του frugi: frugal-ior, frugal-ius, frugal-issimus, -a, -um, του nequam, nequior, nequius, nequissimus, -a, -um.
Επίθετα ελλειπτικά ως προς τους βαθμούς των παραθετικών (defectiva gradibus). Δεν έχουν παραθετικά (όπως και στην ελληνική γλώσσα) τα επίθετα που φανερώνουν ποιότητα ή ιδιότητα, η οποία δεν μπορεί να παρουσιάζει διάφορους βαθμούς, όπως είναι εκείνα που φανερώνουν 1) ύλη, π.χ. aureus χρυσός, ferrĕus σιδερένιος, 2) τόπο ή χρόνο, π.χ. marinus θαλασσινός, nocturnus νυκτερινός, 3)μέτρο, π.χ. bipes δίποδος, triennis τρίχρονος, 4) συγγένεια ή καταγωγή, π.χ. paternus πατρικός, fraternus αδελφικός, romānus ρωμαϊκός, 5) κάτι απόλυτο ή άρνηση, π.χ. mortālis θνητός, omnipŏtens παντοδύναμος, immortalis αθάνατος, insōmnis άυπνος κτλ.
2) Δεν έχουν θετικό προπάντων παραθετικά επίθετα που σχηματίστηκαν από προθέσεις ή επιρρήματα (όπως και στην ελληνική γλώσσα):
(citra από δω, μέσα)
|
- citerior πλησιέστερος,
|
citĭmus
|
εγγύτατος
|
-------------
|
- deterior χειρότερος,
|
deterrĭmus
|
χείριστος
|
(intra εντός)
|
- interior εσώτερος
|
intĭmus
|
εσώτατος
|
(πβ. Ελλην. ωκύς)
|
- ocior ταχύτερος
|
ocissĭmus
|
ταχύτατος
|
(prae εμπρός)
|
- prior πρότερος
|
prīmus
|
πρώτος
|
(prope πλησίον)
|
- propior εγγύτερος
|
proxĭmus
|
εγγύτατος
|
(πβ. potis, § 42)
|
- potior δυνατότερος
|
potissĭmus
|
ο πιο δυνατός
|
(ultra πέρα)
|
- ulterior εξώτερος
|
ultĭmus
|
έσχατος
|
3) Δεν έχουν το ένα από τα δύο παραθετικά:
α´) συγκριτικό, τα επίθετα
falsus ψευδής
|
falsissimus ψευδέστατος
| |
novus νέος
|
(recentior από το recens,
πρόσφατος) |
novissimus έσχατος
|
sacer ιερός
|
(sanctior από το sanctus)
|
sacerrimus ιερότατος
|
vetus παλαιός
|
(vetustior από το vetustus)
|
veterrimus παλαιότατος
|
και άλλα μερικά∙
|
β´) υπερθετικό, τα επίθετα
alăcer
|
εύθυμος
|
- alacrior
|
ευθυμότερος
|
iuvĕnis
|
νέος
|
- iunior
|
νεότερος
|
senex
|
γέρος
|
- senior
|
πρεσβύτερος
|
και μερικά άλλα.
|
Τέσσερα επίθετα, το extĕrus ο έξω, infĕrus ο κάτω, supĕrus ο άνω και postĕrus ο επόμενος στον υπερθετικό βαθμό είναι abundantia (πβ. § 42, 2) δηλ. έχουν δύο τύπους:
exterus
|
exterior
|
εξώτερος,
|
extrēmus
|
και
|
extĭmus
|
εξώτατος
| |
inferus
|
inferior
|
κατώτερος
|
infimus
|
και
|
īmus
|
κατώτατος
| |
superus
|
superior
|
υπέρτερος
|
suprēmus
|
και
|
summus
|
ύψιστος
| |
posterus
|
posterior
|
υστερότερος
|
postrēmus
|
και
|
postŭmus
|
τελευταίος
| |
Παραθετικά περιφραστικά.- Τα επίθετα σε -us όσα εμπρός από αυτό έχουν φωνήεν, σχηματίζουν κανονικά τα παραθετικά τους περιφραστικώς, δηλ. το συγκριτικό με το magis πιο και το θετικό, και το υπερθετικό με το maxime πολύ και το θετικό:
idoneus επιτήδειος.
|
- magis
|
idoneus,
|
maxime
|
idoneus
|
dubi-us αμφίβολος,
|
- magis
|
dubius,
|
maxime
|
dubius
|
vacu-us κενός,
|
- magis
|
vacuus,
|
maxime
|
vacuus
|
(Πβ. τα αρχαία ελληνικά: φίλος, μάλλον φίλος, μαλιστα φίλος κτλ.).
Σημείωση.Όσα λήγουν σε -quus σχηματίζουν κανονικά τα παραθετικά π.χ. antīquus αρχαίος, antiquior, antiquissimus.
Παραθετικά επιρρημάτων.- Επιρρήματα που σχηματίζουν παραθετικά στη λατινική (όπως και στην ελληνική) είναι προπάντων όσα παράγονται από επίθετα ακόμη και μερικά που έχουν τοπική ή χρονική σημασία.
Συγκριτικός βαθμός των επιρρημάτων που παράγονται από επίθετα είναι η ενική αιτιατική του ουδετέρου του συγκριτικού του επιθέτου· ο υπερθετικός σχηματίζεται από το θέμα του υπερθετικού του επιθέτου με την κατάληξη -e, όπως:
(rectus)
|
rectē
|
ορθά
|
- rectius
|
ορθότερα
|
rectissim-ē
ορθότατα
|
(miser)
|
miserē
|
άθλια
|
- miserius
|
αθλιότερα
|
miserrim-e
αθλιότατα
|
(celer)
|
celeriter
|
γρήγορα
|
- celerius
|
γρηγορότερα
|
celerrim-e
τάχιστα
|
(acer)
|
acriter
|
οξέως
|
- acrius
|
οξύτερα
|
acerrim-e
οξύτατα
|
(gravis)
|
graviter
|
βαριά
|
- gravius
|
βαρύτερα
|
gravissim-e
βαρύτατα |
(facilis)
|
facilĕ
|
εύκολα
|
- facilius
|
ευκολότερα
|
facillim-e
ευκολότατα |
(prudens)
|
prudenter
|
συνετά
|
-prudentius
|
συνετότερα
|
prudentissim-e
συvετότατα(§48) |
(bonus)
|
bĕnĕ
|
καλά
|
- melius
|
καλύτερα
|
optim-e
άριστα
|
(malus)
|
mălĕ
|
κακά
|
- peius
|
χειρότερα
|
pessim-e
χείριστα
|
non multum
|
ή paulum
|
λίγο
|
- minus
|
λιγότερο
|
minim-e
ελάχιστα
|
prope
|
κοντά (§ 50)
|
- propius
|
πλησιέστερα
|
proxim-e
πλησιέστερα
| |
diu
|
-diutius
|
περισσότερο
χρόνο
|
diutissim-e
πάρα πολύ
χρόνο
| ||
saepe
|
πολλές φορές
|
-saepius
|
συχνότερα
|
saepissime
συχνότατα
|
Ανώμαλα παραθετικά επιρρημάτων
multum πολύ
magnopĕre (ή magno
|
plus περισσότερο
|
plurimum πλείστο
|
opere) πολύ
|
magis πιο
|
maxime πολύ πολύ
|
—
|
deterius χειρότερα
|
deterrime χείριστα
|
—
|
ocius γρηγορότερα
|
ocissime τάχιστα
|
—
|
potius πιο
|
potissimum πολύ πολύ
|
(πβ. § 50, 2)
|
prius πρωτύτερα
|
primum ή primō
πρώτα πρώτα
|
merĭto άξια
|
meritissimo πολύ άξια
| |
nuper προ ολίγου
|
(πβ. § 50, 3α´)
|
nuperrime μόλις προ ολίγου
|
satis αρκετά
|
satius καλύτερα,
| |
secus με άλλο τρόπο
|
(nihilo) secius ή setius «ουδέν ήττον»
| |
(πβ. § 50, 3, β').
|
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
vasilios888@yahoo.gr